م_۱۹_۴.الف_۱۰

T-19.IV-A.10

۱جاذبهٔ احساس گناه، ترس از عشق را ایجاد می‌کند، زیرا عشق هرگز به احساس گناه نمی‌نگرد.۲طبیعت عشق این است که تنها به حقیقت بنگرد، زیرا در آنجا خود را می‌بیند که با آن در اتحاد و تکمیل شدن مقدس متحد می‌شود.۳همان‌گونه که عشق حتما ترس را نادیده می‌گیرد، ترس نیز حتما عشق را نمی‌بیند.۴زیرا که عشق پایان گناه را در خود دارد، همانطور که ترس به آن بستگی دارد.۵عشق فقط جذب عشق می شود.۶با نادیده گرفتن احساس گناه، هیچ ترسی نمی بیند.۷کاملاً بدون حمله بود، نمی‌توانست بترسد.۸ترس جذب چیزی می شود که عشق نمی بیند و هر یک معتقد است چیزی که دیگری به آن می نگرد وجود ندارد.۹ترس به گناه با همان فداکاری می نگرد که عشق به خودش می نگرد.۱۰و هر كدام رسولانى دارد كه آنها را مى فرستد و با پيام هاى نوشته شده به زبانى كه خروجشان از آن خواسته شده است به سوى او باز مى گردند.

م_۱۹_۴.الف_۱۱

T-19.IV-A.11

۱پیام آوران عشق به آرامی فرستاده می شوند و با پیام هایی از عشق و مهربانی باز می گردند.۲به پیام آوران ترس سخت دستور داده شده است که گناه بجویند و هر ذره شر و گناهی را که می توانند بیابند گرامی بدارند و هیچ یک از آنها را به درد مرگ از دست ندهند و آنها را با احترام در برابر ارباب و ارباب خود قرار دهند.۳ادراک نمی تواند از دو ارباب اطاعت کند، که هر کدام از آنها پیام هایی در مورد چیزهای مختلف به زبان های مختلف می خواهند.۴آنچه ترس از آن تغذیه می شود، عشق نادیده می گیرد.۵آنچه ترس می خواهد، عشق حتی نمی تواند ببیند.۶جاذبه شدیدی که احساس گناه در ترس وجود دارد، کاملاً از درک ملایم عشق غایب است.۷چیزی که عشق به آن نگاه می کند برای ترس بی معنی است و کاملاً نامرئی است.

م_۱۹_۴.الف_۱۲

T-19.IV-A.12

۱روابط در این دنیا نتیجه چگونگی دیده شدن جهان است.۲و این بستگی به این دارد که چه احساسی فراخوانده شده است تا رسولان خود را بفرستد تا به آن نگاه کنند و با شنیدن آنچه دیدند بازگردند.۳رسولان ترس از طریق وحشت آموزش می بینند و وقتی اربابشان آنها را به خدمت می خواند می لرزند.۴زیرا ترس حتی برای دوستانش هم بی رحم است.۵پیام آوران آن در جستجوی گناه گرسنه دزدی می کنند، زیرا آنها سرد و گرسنه نگه داشته می شوند و توسط اربابشان بسیار شرور می شوند، که به آنها اجازه می دهد فقط از آنچه به او باز می گردانند ضیافت کنند.۶ذره ای از احساس گناه از چشمان گرسنه آنها فرار نمی کند.۷و در جستجوی وحشیانه خود برای گناه به هر موجود زنده ای که می بینند هجوم می آورند و آن را با فریاد نزد ارباب خود می برند تا بلعیده شود.

م_۱۹_۴.الف_۱۳

T-19.IV-A.13

۱این پیام آوران وحشی را به دنیا نفرستید تا از آن لذت ببرند و واقعیت را شکار کنند.۲زیرا آنها به شما خبر از استخوان و پوست و گوشت خواهند داد.۳به آنها آموزش داده شده است که به دنبال فساد باشند و با دره هایی پر از چیزهای پوسیده و پوسیده بازگردند.۴از نظر آنها چنین چیزهایی زیباست، زیرا به نظر می رسد که دردهای وحشیانه گرسنگی آنها را برطرف می کند.۵زیرا آنها از درد ترس دیوانه شده اند و عذاب کسی را که آنها را بیرون می فرستد با تقدیم آنچه برایشان عزیز است دفع می کنند.

م_۱۹_۴.الف_۱۴

T-19.IV-A.14

۱روح‌القدس به شما پیام‌آوران عشق را داده است تا به جای کسانی که از طریق ترس تربیت کرده‌اید بفرستید.۲آنها به همان اندازه مشتاقند که آنچه را که برای شما عزیزان هستند بازگردانند.۳اگر آنها را بفرستید، تنها بی‌عیب‌ها و زیباها، لطیف‌ها و مهربانان را خواهند دید.۴آنها به همان اندازه مراقب خواهند بود که اجازه ندهند هیچ عمل کوچک خیریه، هیچ بیان کوچکی از بخشش، هیچ نفس کوچکی از عشق از چشم آنها فرار نکند.۵و آنها با همه چیزهای شادی که پیدا کردند باز خواهند گشت تا آنها را با عشق با شما به اشتراک بگذارند.۶از آنها نترسید.۷آنها به شما نجات می دهند.۸آنها پیام های ایمنی هستند، زیرا آنها جهان را مهربان می بینند.

م_۱۹_۴.الف_۱۵

T-19.IV-A.15

۱اگر فقط رسولانی را که روح القدس به شما می دهد بفرستید، بدون اینکه پیامی جز پیام آنها داشته باشید، دیگر ترسی نخواهید دید.۲جهان قبل از چشمان شما دگرگون می شود، از هر گناهی پاک می شود و به نرمی با زیبایی آغشته می شود.۳دنیا هیچ ترسی در خود ندارد که شما بر آن نگذارید.۴و هیچکدام را نمی توانید از رسولان عشق بخواهید که از آن حذف کنند و همچنان آن را ببینید.۵روح القدس رسولان خود را به شما عطا کرده است تا نزد برادرتان بفرستند و با آنچه محبت می بیند نزد شما باز گردند.۶آنها به جای سگ های گرسنه ترسی که شما فرستاده اید، داده شده اند.۷و پیش می روند تا پایان ترس را نشان دهند.

م_۱۹_۴.الف_۱۶

T-19.IV-A.16

۱عشق نیز پیش روی شما ضیافتی می‌گذارد، روی میزی که با پارچه‌ای بی‌لکه پوشیده شده، در باغی ساکت قرار دارد که هیچ صدایی جز آواز و زمزمه‌ای آرام آرام شنیده نمی‌شود.۲این جشنی است که رابطه مقدس شما را گرامی می دارد و در آن از همه به عنوان مهمان محترم پذیرفته می شود.۳و در یک لحظه مقدس فیض را همه با هم می گویند، در حالی که با ملایمت در برابر سفره عشاق می پیوندند.۴و من در آنجا به شما ملحق خواهم شد، همانطور که از مدتها قبل قول داده بودم و هنوز هم قول می دهم.۵زیرا در رابطه جدید شما از من استقبال شده است.۶و جایی که از من استقبال شود، آنجا هستم.

م_۱۹_۴.الف_۱۷

T-19.IV-A.17

۱من در حالت لطف پذیرفته شدم، یعنی بالاخره مرا بخشیدی.۲زیرا من نماد گناه تو شدم، و بنابراین مجبور شدم به جای تو بمیرم.۳گناه از نظر نفس به معنای مرگ است و بنابراین کفاره از طریق قتل حاصل می شود.۴رستگاری به عنوان راهی تلقی می شود که به وسیله آن پسر خدا به جای شما کشته شد.۵اما آیا بدنم را به تو تقدیم می کنم، تو که دوستش دارم، با دانستن کوچکی آن؟۶یا می خواهم یاد بدهم که بدن ها نمی توانند ما را از هم دور نگه دارند؟۷ارزش من از تو بیشتر نبود. هیچ وسیله بهتری برای ارتباط نجات نیست، اما نه منبع آن.۸هیچ کس نمی تواند برای کسی بمیرد و مرگ کفاره گناه نیست.۹اما شما می توانید زندگی کنید تا نشان دهید که واقعی نیست.۱۰بدن نماد گناه به نظر می رسد در حالی که شما معتقدید که می تواند آنچه را که می خواهید به شما برساند.۱۱در حالی که باور دارید که می تواند به شما لذت بدهد، همچنین باور خواهید کرد که می تواند برای شما درد ایجاد کند.۱۲اینکه فکر کنید می توانید با این همه کم راضی و خوشحال باشید، به معنای صدمه زدن به خود است، و محدود کردن شادی که می خواهید برای پر کردن انبار ناچیزتان و تکمیل زندگی تان به دردسر بیفتد.۱۳این تکمیل است همانطور که نفس آن را می بیند.۱۴زیرا احساس گناه در جایی که شادی از بین رفته است می خزد و جایگزین آن می شود.۱۵اشتراک نوعی دیگر از تکمیل است که فراتر از احساس گناه است، زیرا فراتر از بدن است.
دوره‌ای در معجزات

استفاده از مطالب فقط برای مقاصد غیرتجاری و با ذکر منبع بلامانع است.